Yahoo Web Search

Search results

  1. 注:“as different as chalk and cheese”是“截然不同;天壤之别”的意思。“cheese(奶酪)”的表面看起来很像“chalk(白垩)”,但实质上,“cheese”比“chalk”软很多,所以,as different as chalk and cheese意思是“截然不同(尤指两者表面上看起来很像)” a smart cookie

  2. 然而,谚语喜欢将不协调的物品 (通过读音的相似) 联系起来,hawk和handsaw被莎士比亚青睐的原因可能仅仅是因为有头韵 (例如chalk and cheese,直译是粉笔和奶酪,比喻『虽然念起来差不多,看起来也有点相像,但实则完全不同的事物』,1393年的诗歌Gower, Confessio Amantis最早使用)。

  3. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  4. Aug 5, 2015 · 3. Ross和Rachel玩 poker,Ross要跟钱但是钱包里钱不多于是向Joey求助. Ross委婉的用shy表示需要钱,但是单纯的Joey以为Ross只是有什么羞涩的问题不敢说,于是他说:. Ross一脸无奈。. 4. 这集最后六人在玩 你画我猜,Rachel在画板上画了个豆子一样的东西,于是Ross大喊 ...

  5. 《词不离句》收录了1400多条习语,它们能让你的英语更加地道! 语言的学习遵循如下规律: 语言学习要从听开始,这样才能打通语音与文字之间的连接; 语言学习要以句子为单位进行输入输出,而非单词!

  6. Jul 26, 2022 · 21、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese. 直译:早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪! 意译:早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。 22、You're going too far. 直译:你走得太远了。 意译:你太过分了。 汉译英. 23、红糖是brown sugar;而不是red sugar.

  7. 表示由两部分构成的东西,如:glasses (眼镜) trousers, clothes 若表达具体数目,要借助数量词 pair (对,双); suit (套); a pair of glasses; two pairs of trousers. 2. 还有一些名词,其复数形式有时可表示特别意思,如:goods货物,waters水域,fishes(各种)鱼. 三.. 不可数名词 的 ...

  8. May 4, 2022 · They're chalk and cheese. Yet, becasue they need to work together, they realise that they compliment each other quite well." 埃迪·雷德梅恩认识到纽特和忒修斯之间的差异。

  9. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  10. 一、英语的名词可数性同汉语不一定相同,这取决于母语本族人的共同意识形态,因此有些单词的可数性翻译到另一种语言就会发生变化,所以请灵活运用,一定牢记;. 二、英语名词的可数性应从具体的语境意义判断,并且是从逻辑上判断的,之所以理解可数 ...