Yahoo Web Search

Search results

  1. 包括对战友的怀念和对生活的信念。. no woman no cry这句话是战友临终留给世界的遗言,是对于所有革命者的鼓励。. woman实际上是口语中的老婆,就像中国人说的“我女人”。. 革命来说,中国革命和牙买加革命再一点上是相同的,都是实在活不下去了,为了吃饭 ...

  2. Jan 24, 2010 · 2010/1/24 22:17. 3 回答. 「No, woman, no cry」を文法的に解説してください。. 訳は「女よ、泣くな」が一般的みたいですが知恵袋で調べたところ「No woman, no cry」だったら意味が変わると知りました。. 最初の文は何を省略したのか、あとNoの後に「,」があることに ...

  3. Oct 10, 2007 · No woman, no cry. を英語の正規の文法で訳すとみなさんのような訳になるのでしょうが これはBob Marley という英語非母語者によるいわゆる「非文的」な文法に則らない破格語法なので 「おねーさん、泣かないで」という意味だと思いますが。. 歌詞全体を見ても ...

  4. May 10, 2010 · ボブマーリーのno woman no cry の日本語訳の歌詞を探しているのですが見つからないので、知っている人がいたら教えてください。 No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry.

  5. Sep 20, 2020 · 1956年にBillboard 200が毎週定期的に発行されるチャートとなった時から、800週の節目に到達したアルバムはわずか3作しかありません。

  6. Oct 17, 2013 · 櫻井翔くんのペンの指す方向について歌詞にNo.Woman,Nocry.というところがありますが、これはどういう意味なんでしょうか?回答お待ちしております。 ボブ・マーリィというレゲエの神様と呼ばれるアーティストがいて、その人の代表曲『NoWomanNoCry』からサンプリングしています。歌詞もラップ ...

  7. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  8. 个人觉得明明不具备雷鬼音乐的特点呀。为什么查各种资料都说这首风格是雷鬼?是我没听出来?

  9. May 25, 2007 · NO WOMAN NO CRY

  10. May 22, 2010 · 普通に取れば、 「女がいなければ泣くこともない」 ではないですか? つまり、 If there were no women, there would be no cries. の省略形と取るわけですね。 (補足) 上の回答は歌詞を読まずに書いたのですが、歌詞を読んでみると恐ろしくブロークンな英語ですね。