Yahoo Web Search

Search results

  1. invisible to the eye {adj} [postpos.] nicht sichtbar für das Auge [postpos.] invisible to the naked eye {adj} [postpos.] med. The images lack depth and tumors can remain invisible. [Am.] Den Bildern fehlt die Tiefe und Tumore können unsichtbar bleiben. lit.

  2. für das Auge nicht erkennbar. nicht sichtbar für das Auge [postpos.] nicht erkennbar für das Auge [nachgestellt] invisible items of trade. unsichtbare Handelsgüter {pl} as if by an invisible hand {adv} wie von Geisterhand [Redewendung] invisible to the naked eye {adj} [postpos.] mit bloßem Auge nicht erkennbar.

  3. Apr 6, 2011 · english-american. Apr 6, 2011. #1. I am looking for a correct translation of the famous Quote by Saint Exuuéry. « L’essentiel est invisible pour les yeux, on ne voit bien qu’avec le cœur ». " The essential is invisible with ( or for) the eyes, "We can only see well with our hearts". or "We only see well with the heart."

  4. Apr 2, 2019 · Ukrainian. Apr 2, 2019. #1. = so simple in use, you'll hardly notice. For example: With this new cooktop the cooking process becomes nearly invisible. or: With these new shoes walking becomes invisible. What I'm trying to say is: something simplifies your life so much, that the process of doing something with it becomes invisible.

  5. Aug 4, 2009 · Aug 4, 2009. #5. Wookie said: "What we see here is nothing but a shell. What is most important is invisible..." Superlative structures can be a little ambiguous in English, which isn't the most exact of languages. Most + adjective can mean the same as very/extremely + adjective: This is most / very / extremely important.

  6. Mar 1, 2009 · Mar 1, 2009. #5. I'll give you another example: 1. The mountain is not visible from here. 2. The mountain is invisible from here. In this case, we would be much more likely to go with the first. The second makes it sound as though the moutain is being hidden by supernatural means, or something along those lines.

  7. Oct 1, 2018 · Blue Apple - The way you have glossed this leaves her saying the same thing (invisible) in two different ways, which doesn't really make sense. I would gloss "virtually invisible" to suggest that you can faintly see something, in comparison to the other bits where the image is completely invisible (disappears completely).

  8. Nov 28, 2018 · It's actually the combination of two of its phrases which is: "Be so subtle that you are invisible. Be so mysterious that you are intangible. And when you move, fall like a thunderbolt." I've had a Latin translation for this one but I'm not quite sure so I wanted to get your opinion about it as well since I respect every Latin-knowing and ...

  9. Nov 14, 2005 · Nov 14, 2005. #2. Riverdoc said: "En suma, entre la realidad y su persona establace una muralla, no por invisible menos infranqueable. Yo te sugeriría: "Summing up, between reality and his/her person there's a wall, not for being invisible easier to surmount ." "Summing up, between reality and his/her person he/she sets up a wall, not for ...

  10. Sep 23, 2005 · I found it in the book The invisible man, by Ralph Ellison. The sentence is the following: It was in the main ballroom of the leading hotel. When I got there I discovered that it was on the occasion of a smoker. I looked it up in several dictionaries and searchers, but I didn't find it. I can guess that it might refer to some sort of initiation ...

  1. People also search for