Yahoo Web Search

Search results

  1. William Brian Hooker (November 2, 1880 – December 28, 1946) was an American poet, educator, lyricist, and librettist. He was born in New York City, the son of Elizabeth Work and William Augustus Hooker, who was a mining engineer for the New York firm of Hooker and Lawrence.

  2. en.wikipedia.org › wiki › Brian_HookerBrian Hooker - Wikipedia

    Brian Hooker may refer to: Brian Hooker (poet) (1880–1946), American poet, educator, lyricist, and librettist. Brian Hooker (bioengineer), American bioengineer.

  3. This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.

    • (281)
    • Bantam Classics
    • $5.95
  4. BRIAN HOOKER was an American poet, lyricist, librettist and translator. Born in New York City in 1880 to a prominent Connecticut family, Hooker attended Yale College and was published in The Century Magazine, The Forum, Hampton’s Magazine, Harper’s, McClure’s, Smart Set and the Yale Review.

  5. Cyrano de Bergerac (Hooker translation) Edmond Rostand (1868 - 1918) Translated by Brian Hooker (1880 - 1946) "Cyrano de Bergerac", by Edmond Rostand, is the fictionalized story of the 17th century French swordsman, poet, and author.

  6. Jan 26, 2017 · Brian Hooker's English translation, in which Rostand's rhyming couplets are presented as blank verse, is the most well-known translation of the play, and it became the basis for the 1950 film version that won Jose Ferrer the Academy Award.

  7. Lilacs in the City. by Brian Hooker. Amid the rush and fever of the street, The snarl and clash of countless quarrelling bells, And the sick, heavy heat, The hissing footsteps, and the hateful smells, I found you, speaking quietly. Of sunlit hill-horizons and clean earth; While the pale multitude that may not dare.