Yahoo Web Search

Search results

  1. 最近偶然查到字典,才知道be on the razor's edge以及be on a razor's edge在英语中是个固定搭配,意思是· to …. 看来是被固定搭配给带偏了,翻译成刀锋本来就是按字面意思翻译的,与固定搭配无关。. 这还是得结合全书所表达的意思来理解,其实书的扉页就已经解释 ...

  2. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  3. NG3由于换了制作人,游戏的制作理念有了较大的变化,游戏更注重剧情演出,世界观设定与前两作又有了较大差异。. 当然,后来官方也将3D的NINJA GAIDEN系列与2D时代忍者龍剣伝系列的时间轴强行关联起来了。. 实际上里面还是有很多相矛盾的设定。. GB摩天楼決戦 ...

  4. The Razor’s Edge, “a story about a man’s lifelong search for fulfillment”, a philosophical novel by W. Somerset Maugham, published in 1944. [图片] The novel is concerned in large part with the search for the meaning of life and with the dichotomy between materialism and spirituality.

  5. 当你离开现成轨道时,就是在抛硬币猜正反。——《刀锋》 1946年的电影《刀锋》(The Razor’s Edge),根据英国作家威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874-1965)的同名小说改编,获当年(第19届)奥斯卡最佳影片奖(提名)。

  6. www.zhihu.com › topic › 19577931英国文学 - 知乎

    《刀锋》的书名其实大有深意。 [图片] The Razor's Edge在英文当中是一个短语,在剃刀边缘、刀锋的本意之外,还有千钧一发,形容处在危险之中的意思。那么,把刀锋作为书名,毛姆究竟想表达什么意思呢?

  7. 9、“If work has no intention, it's not work at all. It's an empty motion.”The Razor's Edge (1984) - Raaz (Saeed Jaffrey) 如果工作没有目标,那就不是工作,而是空洞的行为。--《刀锋》,里兹(萨伊德-杰弗瑞)

  8. Aug 20, 2014 · Dance barefoot on the razor's edge. Reach for the stars, grab the tiger by the tail. If I don't try, I'll never fail. If you go home, you're rolling the dice. Can't step in the same river twice. You love too much, it'll turn to hate. You never leave home, you'll never be late. You eat too much, you're gonna get fat.

  9. 《刀锋》的书名其实大有深意。 [图片] The Razor's Edge在英文当中是一个短语,在剃刀边缘、刀锋的本意之外,还有千钧一发,形容处在危险之中的意思。那么,把刀锋作为书名,毛姆究竟想表达什么意思呢?

  10. www.zhihu.com › topic › 19577931英国文学 - 知乎

    《刀锋》的书名其实大有深意。 [图片] The Razor's Edge在英文当中是一个短语,在剃刀边缘、刀锋的本意之外,还有千钧一发,形容处在危险之中的意思。那么,把刀锋作为书名,毛姆究竟想表达什么意思呢?