Yahoo Web Search

Search results

  1. Jan 3, 2014 · Jan 31, 2014 at 20:49. In Guatemala pinche is used to denote a perceived lack of value about something. It is part of the informal vocabulary and is not considered an insult although still derogatory in nature. Safe translations in Guatemala would be: miserable, trivial, wretched, insignificant, etc.

  2. Dec 17, 2023 · "Ese" is a shorthand for a longer slang "Ese vato loco" (roughly yo', trippy dude) among chicanos and latin american gangs of all origins, and as far back as the 50's Zoot Suit chicanos in East Los Angeles. Thus, "Ese" is idiomatically translated as "Yo" and used in the same manner. Examples: Estas bien loco, ese (You're mad crazy*, 'yo*)

  3. Jan 13, 2020 · Vamos, que si estudias la etimología de la palabra loco te volverás loco. Se ve que el pobre hombre pasó un mal rato tratando de buscar el origen de la palabra, porque postula las siguientes hipótesis, sin llegar a sacar nada en claro: Que venga de locus, loci 'lugar', dado que el loco ha dejado un lugar vacío donde debería estar su seso.

  4. Loco-Revue est le plus ancien de ces magazines. Le premier numéro est paru en mars 1937 et il a fêté ses 80 ans en 2017 ! Il était ainsi et est resté le premier magazine français consacré à la passion pour les trains.

  5. 然后在loco个人演唱会上和华莎合唱时. loco的小动作还有那句好像撒娇一样的哈几码. 感觉是真的喜欢华莎啊. 还有演唱会唱到最后时华莎拽了一下loco的衣角(华莎好可爱!. loco的表情 眼里充满着惊讶然后笑到满脸皱子 感觉他肯定也觉得不可思议. 那感觉就好像 ...

  6. Dec 4, 2012 · Plus a plethora of other meanings, not all of them rude. See chingar (RAE, Wiktionary, Urban Dictionary), chinga (RAE, Wiktionary), chingado (RAE), hijo de la chingada (RAE), Spanish profanity, References to sexual acts. According to the Real Academia, it originates from the caló čingarár, to fight.

  7. Oct 6, 2015 · For "se te quiere mi loco", if you look for equivalents in English I think the closest translation to this frase would be: "I love you dude". Se = impersonal/pasivo, te = pronombre de complemento directo, quiere = verbo en singular, mi = pronombre posesivo, loco = adjetivo sustantivado. In this link you'll find some uses and exceptions of "se ...

  8. Mar 28, 2018 · Es loco, lo sé. It's crazy, I know. OR It's crazy; I realize that. For the second sentence, I'll give an alternate, freer translation that will hopefully help to convey the idea: Eso lo supe en la universidad. I came to know that at University.

  9. 那些疯B CP粉有多魔怔呢,把欣赏=喜欢,把loco欣赏华莎=华莎必须接受loco,把华莎欣赏ZICO的音乐,提过一嘴说音乐上ZICO是理想型=都是CO,所以华莎喜欢loco,华莎跟队友及loco拥有同款衣物或饰品,并且跟队友还是同时穿着出现的,他们直接把队友摘除,强行跟loco情侣款,太多了,我懒得一一列举。

  10. Sep 9, 2016 · In English, there's a subtle but definite difference between few and a few: A few men went to the party. (Some people went) Few men went to the party. (Nobody or almost nobody went) Does this difference also exist between the un poco and poco of Spanish?

  1. Searches related to Loco

    super Loco singapore