Yahoo Web Search

Search results

  1. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  2. Captain. 这部电影真的很好,不仅好在本身所描述的故事以及电影所使用的技术。. 更好在他通过这只“知更鸟”反映了民主制度可能存在的问题。. 从而引申出了两种不同的民主形态。. 人民民主与自由民主。. 美国法院是采取陪审团制度的,陪审团判断案件事实 ...

  3. 反舌鸟和知更鸟,本是同根生,意义大不同。《杀死一只知更鸟》,原著名为《To Kill a Mocking bird》,mocking bird准确的翻译是嘲鸫,即反舌鸟,学名是Mimus polyglottos。知更鸟(学名Erithacus rubecula)的英文则是Robin,虽然同属鸫科,但却不能算同一种鸟。

  4. 原来当初的翻译有误。但沿用了几十年的《 杀死一只知更鸟 》已深入人心,积习难改,本文暂且将错就错。《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird),现译《 杀死一只反舌鸟 》,台译《梅冈城故事 》,是美国作家哈珀·李于1960年发行的小说,荣获当年度普利策奖。

  5. Harper Lee 所著 To Kill a Mockingbird. Wikipaedia 的 Harper Lee 与 To Kill a Mockingbird 词条. 图片来自百度. 初次作答,有问题请多多指正。我在文中对司法、执法、社会秩序、法律这些概念的定义可能区分模糊,不过对意义的影响应该不大。

  6. Remember it's a sin to kill a mockingbird. 杀死一只知更鸟是一件罪恶的事情,这也是女主Scout印象中父亲第一次跟他谈“罪恶”。随后女主去问了Miss Maudie(小说中一位比较正派的人物,虔诚的基督徒),Maudie告诉她: Mockingbirds don't do one thing but make music for us to enjoy.

  7. 英语. To Kill a Mockingbird(书籍). 剑桥高级英语语法(书籍). to kill a mockingbird翻译成“杀死一只知更鸟”,这里的to又是什么作用?. 关注者. 3. 被浏览. 340.

  8. 英文原著阅读:To kill a mocking bird笔记(45:十分钟读完整篇故事) 突然发现写故事梗概是件挺有趣的事情,既可以把过去一段段阅读串起来,形成整体的印象观感,又可以发现作者写作中的前后呼应,草蛇灰线,伏脉千里,自己下笔时还享受着自由裁量权的乐趣:哪些地方节取,哪些地方略述 …

  9. Aug 26, 2015 · To Kill A Mockingbird 是由小女孩以半回忆、半直播的方式叙述的,有许许多多童年经历的事件的片段,看似零散,但没有中途跳脱,毫不繁乱,所以称不上是意识流,既不能说流畅,也不能说不流畅。. 也许是有意塑造一种“幼稚—成熟”对照的文笔,也许是因为 ...

  10. To Kill A Mockingbird 第一部第十一章. 大致在阿蒂克斯让杰姆去和杜博斯太太道歉,斯库特钻进阿蒂克斯怀里,问他为什么这么做。. 斯库特说大部分人都认为他们是对的,你(阿蒂克斯)是错的。. 阿蒂克斯说,“他们当然有权那样认为,他们的观点也有权受到完全 ...

  1. People also search for