Yahoo Web Search

Search results

  1. Mar 26, 2012 · Mar 26, 2012. #10. Such a person is referred to as a wit. The indefinite article is required. You probably knew that already; I'm just making sure because the use of articles is confusing in English (and every other language I've encountered that has them). By the way, " a master of the witty retort" is an established phrase in English as well.

  2. Aug 10, 2011 · Arabic, PA and IA. Aug 11, 2011. #8. ظريف = it means smart in the sense of "dressed smartly"; neat, trim. It also means nice, agreeable, pleasurable. فَطِن = clever, shrewd, insightful, mentally quick. طريف = witty (in the sense of a clever yet funny thing to say), facetious, pleasingly unusual.

  3. Sep 23, 2017 · American English. Sep 23, 2017. #3. A general rule is for one syllable we use ER: smart/smarter (not more smart) For two or more syllables we use MORE: clever/more clever (not cleverer) intelligent/more intelligent (not intelligenter) EXCEPT when the adjective ends with y: witty/wittier (although more witty doesn't sound bad to me.)

  4. Jan 17, 2021 · From Pride and Prejudice: "And yet I meant to be uncommonly clever in taking so decided a dislike to him, without any reason. It is such a spur to one's genius, such an opening for wit, to have a dislike of that kind. One may be continually abusive without saying anything just; but one cannot...

  5. Jan 24, 2012 · Hola tonguingaround: I would say that "sharp," "witty" or "quick witted" would all work just fine and the person receiving the compliments would not be offended by such words. If anything, he/she will be flattered. They are definitely 'piropos' in this context.

  6. Aug 5, 2009 · Aug 5, 2009. #1. I'm confused by an expression I stumbled upon while surfing the web. A text speaking about Oscar Wilde read: " Anglo-Irish playwright and poet, noted for his sartorial wit ". I don't think I understand the use of the adjective sartorial in this context (I have also found other instances online of the expression "sartorial wit").

  7. Jan 13, 2017 · Chinese. Jan 13, 2017. #1. In Kung Fu Panda movie, the prison guard says to prisoner Tai Lung (a ferocious animal) sarcastically, "Did I step on the wittle kitty's tail" (subtitle) But the guard's words sound like "witty kitty" instead of "wittle kitty", but either way, I don't really know the meaning of either "witty" or "wittle", so can ...

  8. Nov 25, 2018 · Be bold! is a normal expression in English. It means don't hold back, take a risk. So the expectation is when the reader reads it that meaning will come to mind. But then when the reader gets to the next line they are momentarily thrown off balance because, unlike the first line, there is no normal meaning of "or italic" (or be Italic).

  9. May 7, 2009 · May 7, 2009. #2. To walk it off, is kind of a slang (sort of slang) expression in American English which means , for example, if someone is playing a sport, like soccer, or baseball, and they get hurt in some minor way. Then the coach may say to them , for example, "walk it off". Which means for the person to just wait a few minutes and the ...

  10. Mar 3, 2006 · Mar 3, 2006. #8. Much like CatStar I would agree that you can use either geisha or geishas. It seems to me that the use in english of just geisha as a plural noun talks about the geisha culture/way of life as opposed to a group of geishas. So no, I don't believe that the writer forgot to add an S to the end of the word.

  1. Searches related to witty

    witty meaning