Yahoo Web Search

Search results

  1. You don't really need to know any Chinese to find the information: Doctor (physician): 医生, 大夫. Doctor (person with a doctorate): 博士 Doctor (vet): 兽医 Doctor of Philosophy: 哲学博士 Graduate (from a university): 毕业生 博士 can be used as a title. For example you'd call me 焦博士 if I was an academic doctor (I wish).

  2. Jul 26, 2020 · Google translates "residency" as "住院醫師" (doctor who live/stay in the hospital ) . I think 駐院醫師 (stationing doctor) is more accurate. 住院 could mean 留醫 (hospitalized; hospitalization) "residency program" for physicians go through after graduation from medical school

  3. May 23, 2015 · Mongolian in Chinese can either mean a. people from Mongolia b. not smart, retarded. If someone is called a "mongolian doctor" it means that his medical practice is sub-par at best. I believe in the case of mongolian beef, it simply means untasty beef - in a twisted sense of chinese humor.

  4. Nov 26, 2019 · Continuing from part 2 (see also part 1): 我妈注意到我当时变胖了,她想要帮我减肥但是长期以来的饮食习惯改不掉。难道说 ...

  5. Jun 17, 2022 · 3. 我" 正 "在医院工作 = I am working in the hospital right now. 我" 即將 "在医院工作 = I am going to work for a hospital. 我" 曾經 "在医院工作 = I'd worked in a hospital. ˋ The first sentence is a general statement without any time indicator. The rest three are modified by the tense indicators - 正, 即將, and 曾經.

  6. Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange! Please be sure to answer the question. Provide details and share your research! But avoid … Asking for help, clarification, or responding to other answers. Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

  7. Instead, the traditional Chinese character seems more different: 醫. It seems also that the simplified Chinese character for "turtle" 龟 is very similar to the corresponding Japanese kanji 亀 (the kanji seems to just have one more smaller rectangle piece in the upper part). Instead, the traditional Chinese character is much more different: 龜

  8. Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange! Please be sure to answer the question. Provide details and share your research! But avoid … Asking for help, clarification, or responding to other answers. Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

  9. Dec 5, 2020 · 1. 结核病 (jié hé bìng) CC-CEDICT: tuberculosis. I don't understand why tuberculosis is called this in Chinese. Breaking this apart, we have: 结: knot / sturdy / bond / to tie / to bind / to check out (of a hotel) 核: pit / stone / nucleus / nuclear / to examine / to check / to verify. 病: illness / CL: 場|场 / disease / to fall ...

  10. You can add 是因爲, but you need to remove the comma. 他去看医生 是因爲 他自己觉得身体很弱,学习时思想不能集中。. And 是因爲 make the sentence explicitly past tense. The tense of the original is ambiguous. If you do have multiple reasons, you want to have a strong emotional sense, you can add more 因爲 ...