Yahoo Web Search

Search results

  1. The expression "all the way" means totally or completely. So in the video here, "five stars all the way" expresses that he is definitely or totally going to give them a five-star rating on the app. This expression is very informal and generally just used to emphasize excitement or express that something is the best. Ex: "I like Coca cola."

  2. "way"는 "아주 많이"를 의미하는 부사예요. 즉, all this way / all the way는 "여기까지 먼 길을 오다"라는 뜻으로 쓰였기 때문에, 여기 뉴욕에서 (자신이 있는 곳으로부터) 텍사스는 멀리 떨어져 있고, 로스(아르마딜로)는 뉴욕에 오기 위해서 먼 길을 온게 분명하다고 말하고 있어요.

  3. "All the Rage" is commonly used as part of a sentence to convey its full meaning. For example, 'The new movie is all the rage among moviegoers.' However, in informal conversations, people might understand the phrase even if used alone, like saying 'It's "all the rage"!' to express excitement about something popular.

  4. All the way라는 표현은 "totally, completely (완전히)"라는 뜻이에요. 그래서 이 영상에서 "five stars all the way"라고 말하는 건 앱에서 꼭 별 5개를 줄 생각이라는 걸 표현하고 있는 거예요. 이 표현은 굉장히 인포멀한 표현이고, 일반적으로는 흥분을 강조하거나 무엇인가가 최고라는 것을 표현하기 위해 ...

  5. It is commonly used as part of a sentence to convey its full meaning. For example, 'The correct answer is "all of the above".' However, in informal conversations, people might understand the phrase even if used alone, like saying 'I choose "all of the above".' to indicate agreement or preference.

  6. It is commonly used as part of a sentence to convey its full meaning. For example, 'In a fair competition, "all things being equal", the outcome should be determined by skill alone.' However, in informal conversations, people might understand the phrase even if used alone, like saying '"All things being equal", I would choose the cheaper option.'

  7. The phrase "All work and no play makes Jack a dull boy" is commonly used in both informal and formal settings. It's a widely recognized proverb that conveys the idea of work-life balance. You can use it in casual conversations with friends and family, as well as in more formal situations such as presentations, meetings, or professional discussions.

  8. That's right. "Come one, come all" is an idiom! It means that everyone is invited. Kind of like, "come every individual, and come everybody!" Ex: We're performing a show this afternoon. Come one, come all! Ex: Come one, come all! To our restaurant opening this weekend.

  9. It's commonly used as part of a sentence to convey its full meaning. For example, 'The candidate ticks all the right boxes for the job.' However, in informal conversations, people might understand the phrase even if used alone, like saying 'This car ticks all the right boxes!' to imply that it meets all the necessary requirements.

  10. Yes, "Cover all the Bases" can be used in both informal and formal settings. It is a versatile expression that conveys the idea of thoroughness and attention to detail. You can use it in everyday conversations with friends, family, and colleagues, as well as in more formal situations such as presentations, meetings, or professional correspondence.