Yahoo Web Search

Search results

  1. Apr 23, 2012 · In A, "The younger generation" is seen as ONE entity (consisting of many members), so the verb is in the singular " is ". In B, "The younger generation" actually refers to " Members of the younger generation", and " Members " requires the plural " their (responsibility)". I hope this simple explanation helps.

  2. Sep 18, 2018 · Either "the younger generation" or "younger generations" would work. If you're 60 you might be in competition with several generations, not just whatever one is considered "the young generation" at the moment.

  3. Aug 23, 2011 · I rewrote it in this way: "These days the young generation have more power than the one who lived in the past ". Does the part in bold fonts have the right meaning? I think generation is singular, so you'll want "has" -- and the generations in the past are probably plural, so you'll want "ones." You might also consider substituting "youth" for ...

  4. May 23, 2022 · May 23, 2022. #3. The Newt said: What's the context and what's the complete sentence. I don't have any context. There is only "the older/younger generation" in the Oxford English learner's dictionary. So I thought it is a fixed phrase. Here, I want to confirm whether it is so.

  5. Mar 14, 2007 · Senior Member. I use 'hello' or 'It's a pleasure to meet you' or something like that if I'm meeting someone for the first time. If I see someone I know well for the first time in the day, I often will say 'good morning' or 'good afternoon.'. I use 'hi' more than 'hey' to my relatives and friends who are roughly my age, and 'hello' or 'hi there ...

  6. Apr 18, 2016 · Apr 18, 2016. #1. Hi all, I've created the following sentence and am unsure whether to use "concern" or "concerns": I've already raised my concern/concerns that junk food is going to cost the health and future of our younger generation. I'm guessing that "concern" makes more sense because I have one very specific concern, that relates to junk ...

  7. Dec 1, 2017 · London. British English. Dec 1, 2017. #4. I wouldn't and I wouldn't say 'do you see' either, because we usually use 'can' when we're asking about the senses. Presumably there should be a comma after 'this' or is there a typo. "Are you seeing this, guys?" Using the present continuous instead of the simple present is quite fashionable these days.

  8. Nov 5, 2011 · How do they address people in Polish these days? I have noticed that a lot of the younger generation address people in the informal way, without Pan, Pani. Is it common in Poland? Is is acceptable. It sounds terrible to me, but maybe it is the new trend.

  9. Mar 11, 2013 · Mar 11, 2013. #3. Welcome to the forum, Sync100. It depends on what she was describing. "Random" has taken on new meaning for the younger generation in the US: it means "unexpected" or "out of the ordinary", as Massod says. Sometimes it can also mean "bizarre" or "surreal". Older generations typically use "random" more literally, and probably ...

  10. Mar 2, 2010 · Of course to impress Urduphones, esp. the younger generation, one can always use it anyway: میں تقریب حصول سند میں شریك ہونے جا رہا \ رہی ہوں mai.n taqriib-e-HuSuul-e-sanad mei.n shariik hone jaa rahaa / rahii hoo.n I'm going to participate in the graduation ceremony.