Yahoo Web Search

Search results

  1. Sholem Aleichem's first venture into writing was an alphabetic glossary of the epithets used by his stepmother. At the age of fifteen, he composed a Jewish version of the novel Robinson Crusoe. He adopted the pseudonym Sholem Aleichem, a Yiddish variant of the Hebrew expression shalom aleichem, meaning "peace be with you" and ...

  2. Jun 5, 2024 · Sholem Aleichem (born February 18, 1859, Pereyaslav, Russia [now Pereyaslav-Khmelnytskyy, Ukraine]—died May 13, 1916, New York, New York, U.S.) was a popular author, a humorist noted for his many Yiddish stories of life in the shtetl.

  3. Learn about the life and works of Sholem Aleichem, the most popular and iconic Jewish writer of his generation. Explore his novels, essays, plays, and the legacy of Fiddler on the Roof.

  4. www.myjewishlearning.com › article › sholem-aleichem-hot-topicSholem Aleichem | My Jewish Learning

    Sholem Aleichem was Sholem Rabinovitchs tragic-comic persona, a character who mediated the tales of the people to the people. The name itself is significant. “Sholem Aleichem” is a Hebrew greeting, meaning literally “Peace be upon you,” but a more appropriate translation might be: “What’s up?”

  5. yivoencyclopedia.org › article › Sholem_AleichemYIVO | Sholem Aleichem

    A supreme Jewish humorist, Sholem Aleichem tapped into the energies of the East European, spoken-Yiddish idiom and invented modern Jewish archetypes, myths, and fables of unequaled imaginative potency and universal appeal. Page from an original manuscript of Funem yarid (Back from the Fair), by Sholem Aleichem, 1915.

  6. Aug 16, 2011 · For thousands of years, Jews have been greeting each other with the blessing, “peace unto you,” or in the Hebrew, “ shalom aleichem,” with the other person responding, “unto you peace,” or “ aleichem shalom.”

  7. Shalom Aleichem did not limit his creative scope to Yiddish but published stories, sketches, and articles in Hebrew and Russian. In 1888, his financial situation enabled him to realize a long-cherished dream: founding a Yiddish literary annual through which the standards of European taste would be introduced into Yiddish literature.