Yahoo Web Search

Search results

  1. Feb 26, 2011 · Feb 26, 2011. #4. In this context "a stretch" is usually short for "a stretch of the imagination" (or similar). It means that it is implausible to say that he was doing it to show off. Perhaps you might imagine having to physically stretch to reach something but it is is too far away: in the same way one would have to "stretch" the imagination ...

  2. Mar 2, 2013 · Doroty, the Scarecrow, The Tin man and the Lion are caught by the guard on left and right and the Wicked Witch of the West said "Ring-around the rosie,a pocket full of spears!" et là je sèche !!! Entourés par des rosiers ? la poche pleine de lances ?? ( cela ne veut rien dire) Rosie ne figure pas dans mon dictionnaire Merci pour vos suggestions

  3. May 16, 2022 · djara said: فزاعة is from the Arabic root فزع to wake up, to get up, to rouse from sleep. It also carries the related meaning of fright and alarm. The original meaning of فزاعة = a person who terrorizes people a lot. Hence the meaning فزاعة = scarecrow (its relation with birds) and its current figurative meaning فزاعة ...

  4. Nov 8, 2021 · The scarecrow. The evil scarecrow. Come on, whoever gives him up first lives. (Someone coughs. None of the tavern patrons speak.) Rick: Fine, I can kill an extra asshole. Helps me get my steps in. (A weapon sails at Rick’s head. He ducks and it flies through the air, decapitating several patrons. The weapon returns to the hands of a tiger man.)

  5. Jan 9, 2009 · Below there are a couple of sentences which contain this expression. So the kitten had claws after all. I took a step back, packing a peace branch and trying not to pity how sour this puss had gotten. "I'm only trying to help." " Go climb your thumb, I don't need your help..." Hey troy boy, go climb your thumb, ya little puke.

  6. Apr 7, 2024 · M. Connelly, The Scarecrow, I am betting that our guy read it and a lot of your other e-mails and keyed his plan off of it. Hello there, It puzzled me when I saw it in the book. I've searched the net to find similar sentences and to my horror I've found some. Let me quote a few. He takes the cup off of the table and sticks it on his trolley.

  7. Jan 6, 2010 · Another, much lighter, example is in the video game "Arkham Asylum," in which, at one point, Batman is gassed with fear toxin by the Scarecrow. To simulate Batman's mental torture, the game's video is skewed in several ways, and the player is told to "use the middle stick to move" (there is no middle stick on a Playstation 3 controller).

  8. Dec 12, 2021 · India - Hindi. Dec 12, 2021. #1. The very phrases were worn so threadbare that they evoked no image except that of a turbaned "character" leaking sawdust at every pore as he pursued a tiger through the Bois de Boulogne.

  9. Jan 24, 2008 · But from the given context I assume, it is similar to the german saying: Du siehst aus wie eine Vogelscheuche. (You are looking like a scarecrow.) Example: Selbst wenn sie aussehen würde, wie eine Vogelscheuche, ich würde sie nicht verschmähen/ sie nehmen. Ich brauche das Geld. The form with "Vogelscheuche" is a German idiom.

  10. Mar 23, 2011 · Personalmente non ho mai sentito chiamare "scaccia-uccelli" il comune "spaventapasseri" ... anche se non posso escludere che si dica. Credo però che guyfromleeds possa considerare "dissuasore acustico" o "scaccia-uccelli" equivalenti: la traduzione in inglese mi sembra che lasci aperte varie possibilità (incluse quelle già suggerite).