Yahoo Web Search

Search results

  1. The word Fräulein was particularly used to call waitresses and other female assistance in service jobs (not necessarily a bad status, even a female manager of an hotel would be a Fräulein). Etymology of the word. Until the beginning of the 19th century the word Frau was only used for royal women, a Fräulein was their female

  2. Mar 2, 2021 · 2. @user610620 Several decades ago. Fräulein was obsolete by the 70s. In 1972 the ministry of interior decreed that federal agencies will use "Frau" in communication and drop "Fräulein". The process began in 1954. Since 1955 women had the right to be called "Frau" not Fräulein in official communication. This is not at all a recent change.

  3. Jul 19, 2021 · Answers to this can only be largely opinion-based, so this is only my perspective, I think "Fräulein" or, better, "junges Fräulein" is still fine as a half-funny old-fashioned sounding address for a child. However, the term is a bit loaded, and some more feminist parents might not like it. Children might not even know the word.

  4. Nov 26, 2018 · 6. Jawohl. simply means Got it. It's not outdated. You may hear. Jawoll! quite often if one acknowlegdes something which went well. For example, commenting a good move in a football game. Fräulein is not used any more to address unmarried women. You may still hear it when parents address their daughter.

  5. Nov 17, 2015 · This is, why »Fräulein« became a synonym for the waitresses in a café or restaurant. This synonym is so branded in the German speaking society, that many people even in 2015 don’t know how to call a female waiter other than »Fräulein«, which is a problem, because »Fräulein« nowadays is considered political incorrect.

  6. Man muss daher bei jedem Substantiv das Geschlecht eigens mitlernen. Eine andere Möglichkeit gibt es nicht. Um das fertig zu bringen, braucht man ein Gedächtnis wie ein Terminkalender. Im Deutschen hat ein Fräulein kein Geschlecht, eine Rübe dagegen schon. –– Mark Twain: Die schreckliche deutsche Sprache. The correct expression is ...

  7. Mar 12, 2015 · 2. If I would use English Miss + name I would write it in the English form and never as Miß which is associated with the prefix miß- having the general meaning of badly. Your instance of Miß + name is an individual spelling or mis-spelling of an English address that is not adequate. We have no Miss/Miß as a German word.

  8. Mar 14, 2019 · There are exeptions, e.g. the already mentioned German words 'Fräulein' and 'Mädchen', which are neuter because all diminutive forms are neuter, but in general, most words solely referring to male persons are of the masculine grammatical gender and most words solely referring to female persons are of the feminine grammatical gender.

  9. Nov 18, 2015 · In der mir bekannten feministisch-sprachkritischen Literatur werden die geschlechtsbestimmten generischen Personenbezeichnungen im Deutschen und ihr Verhältnis zueinander aus verschiedenen Gründen kritisiert, aber ich kann mich außer der Abschaffung von Fräulein nur an eine andere Forderung erinnern: die Gleichbehandlung der Geschlechter, also bspw.

  10. Does the noch implies that that part of the day (Tag, Abend) is about finishing? I'd also would like to know whether it makes sense to add noch also to Morgen: Guten/Schönen Morgen noch (?) I've never heard it and it sounds perhaps strange, so if it's impossible, which is the reason?