Search results
Aug 20, 2013 · For you, I sigh, for you, dear only. Why haven’t you seen it, I’m all for you. Body and soul. I spend my days in longing. Wondering why it’s me that you’re wronging. I tell, you I mean it, I’m all for you. Body and soul. I can’t believe it, it’s hard to conceive it. That you’d turn away, romance.
Aug 21, 2013 · 今抱きしめるよ Body & Soul 今日も出逢い求めて 街へくり出そう 今は谁にも缚られたくない! Body & Soul 太阳浴びて Body & Soul 踊りだそうよ 同じStep の毎日じゃ 生きてる事さえ忘れちゃう… それじゃ张りがない! Body & Soul 全部脱いじゃえば Body & Soul 勇気を出し ...
Feb 26, 2012 · Body and soul I spend my days in longing And wondering it's me you're wronging Why haven't you seen it I'm all for you Body and soul I can't believe it It hard to conceive it That you'd turn away romance Are you pretending Don't say it's the ending I wish i could have one more change to prove, dear My life a hell your'e making I'd gladly ...
更多回答(1). You have bewitched me,body and soul,and I love,love,I love you.什么意思你让我着了魔,从肉体到灵魂,我爱你有看过一部电影里有这句台词,上面也是这么翻译的,觉得也很恰当,望采纳.
Jul 3, 2006 · 请翻译:注意在必要处增加概括词thus he grew in body and soul. #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?. Pay attention to (介词手锋)毕袜晌adding the summing-up words "thus he grew in body and soul"好裤 in proper situations. Pay attention to add the summing-up words "thus he grew in body and soul" in proper places ...
苟延残喘;维持生活;继续活下去;维持生命. 双语例句. 1. I hate my job, but I have to keep body and soul together somehow. 我讨厌我的工作, 但不管怎么样我得挣钱糊口. 2. He scarcely has enough money to keep body and soul together. 他几乎无钱维持生活. 3.
Nov 26, 2011 · 此句可表达为:Love to a home what soul to a body. A home without love is not a home,just as a body without soul is not a man. 或:A home without love is like a body without soul. 更简洁更准确:一个没有爱的家就象不具没有灵魂的躯体。. 如果用带比较级的 状语从句 复合句,则通常有可比性,且 ...
Jan 21, 2015 · It is vital to your mind, soul, body and your life on the whole that you stay in the PRESENT楼主,请看该句的翻译:用你所有的思想和感观以维持在当前的状态,这对于你的意志、灵魂、肉体和生命汇集在同一个整
Jun 7, 2016 · La la la la, oh oh oh. I had to let it go. Oh my god, I lose control. Oh my god, I lose control. Oh my god, I lose control. Catch me if you can. I don't think you understand where we're going. When you feel it and you know. When this shit's about to blow.
Aug 21, 2016 · 关注. 展开全部. 这句名言的原始出处是,上世纪五十年代美国电影 《罗马假日》 里的一句台词。. 英文原版是:You can either travel or read,but either your body or soul must be on the way. 翻译成中文是:要么旅行,要么读书,身体和灵魂总有一个要在路上。. 最近梅开二度的 ...