Yahoo Web Search

Search results

  1. Nov 25, 2009 · English/England. Nov 25, 2009. #5. riscman said: This is curious - I thought I knew what brash meant. I agree with Londres that a brash person could be described as agressive, or someone who acts overly self-confident. Fedman's descarada seems to be correct also, meaning cheeky or bare-faced. Oddly though, my Oxford dictionary does not list any ...

  2. Jul 23, 2008 · The City of New York. USA - English. Jul 23, 2008. #4. Brash suggests impetuousness of an unrestrained, tactless, or impudent kind. To call someone rash, on the other hand, suggests that the person is overhasty, and acts before there has been time to consider consequences. Rash decisions are usually ill-judged.

  3. Mar 10, 2012 · Hello This is an extract from Rain Fall by Barry Eisler Roppongi is a cocktail composed of Tokyo's brashest foreign and domestic elements, with sex and money giving the concoction its punch. It's full of Western hostesses who came to Japan thinking they were going to be models but who...

  4. Mar 13, 2018 · In Albany he had gone to work for Prudential, and he had stayed in the capital city until 1965. As an insurance salesman he was an aimless sort of success. There was no offer to join the company at the executive level, no outbursts of Christian fervor. During that five-year period, the brash and...

  5. Mar 1, 2017 · The Oxford dictionary defines "brash" as "self-assertive in a rude, noisy, or overbearing way". Besides this Oxford definition, I've seen all others available on the Web, but still can't understand (visualize) how to use "brash" in practice. My question: Does "brash" sound natural/correct in the examples I made below? a. John is so brash.

  6. Feb 10, 2015 · Scottish brash "attack, assault," or French breche "fragments," especially of ice, which is from a Germanic source (compare Old High German brehha "breach," from brehhan "to break"), or to German brechen "to vomit." brash adj.1 leads in turn to a etymology of brash as an adjective meaning "Fragile, brittle: used chiefly of timber."

  7. Oct 16, 2019 · Franco-filly said: The first means "Don't do anything impulsive, hastily that might have negative consequences". The second means "Take time to consider your options, to think about the consequences before you do anything." Thank you. Yeah, it seems "don't do anything rash" always has a negetive connotation while "don't rush into things" doesn't.

  8. Sep 20, 2018 · A broom has a long handle and is used for sweeping floors and similar surfaces, while a brush — of the general cleaning variety, as opposed to toothbrushes, hairbrushes, paintbrushes, etc. — has a very short one. Being used indoors or outdoors has nothing to do with which word you use.

  9. Oct 15, 2011 · latinoamazonico said: Hello everyone. In Spanish, specially in Colombia, we have an expression that is "tener huevo". We say this when someone has behave in a way that it's not good for you and you don't agree with it. e.g. "Manuel tiene mucho huevo, cómo va a vender el carro". It is not good for you or you don't agree with him selling the car.

  10. Apr 5, 2014 · 4. a. The handle of a tool or utensil (e.g. a hammer, axe, pot, spoon). ... b. esp. A long straight handle, e.g. of a rake or broom. ... † c. The shank of a candlestick; the long neck of a matrass or retort.