Yahoo Web Search

Search results

  1. Nov 21, 2017 · baggage claim (手荷物受取所) →預け入れた荷物は到着時にbaggage claimという場所にベルトコンベヤーで流されてきます。claimは日本語では「クレーム」のイメージが強いですが, 英語のclaimは「主張する」「請求する」の意味です。

  2. May 1, 2016 · Also it should say "Baggage claim" right next to the image. Where is baggage claim?(手荷物受取所はどこですか?. ) とてもストレートで理解しやすい言い方です。. "It is over there"(そこですよ)と場所を指差してくれるでしょう。. もしくは"It is to the left"(左です)もしくは右 ...

  3. She was shocked to learn that the airline had lost her baggage. 彼女は航空会社が自分の荷物を紛失したと知ってショックを受けた。. Please make sure any small baggage is securely placed in the compartments overhead. 小さなお荷物も、かならず頭上の棚に安全に収納してください。. baggage claim ...

  4. Jan 31, 2018 · いわゆるキャスター付きの、旅行に持って行くスーツケースのことです。 空港では荷物という時に「baggage」という言葉をよく使う気がするのですが、「スーツケース」では通じないのでしょうか? 一般的にどの単語を使うのか知りたいです。

  5. Feb 4, 2016 · 以下のように言えます:. I forgot to get my bags from baggage claim before I left the airport. I forgot to pick up my bags from baggage claim before I left the airport. (空港を出る前に荷物を取るのを忘れていました。. I left my bags at the airport by accident. (うっかり空港に荷物を置き忘れて ...

  6. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  7. Mar 2, 2020 · 「荷物」はまとめて “baggage” または “luggage” といいます。複数あっても複数形にする必要はありません。 機内に持ち込む「手荷物」は “carry-on baggage”、「預け入れ荷物」は “check-in baggage” といいます。

  8. Apr 27, 2019 · 辨析: baggage为北美英语常用; luggage为英国英语常用,但也用baggage; 哈,就是这么简单,但感觉要疯(因为今天复习dimension这个词的时候,发现读音跟我之前记的不一样,一查字典,只是美式和英式的读音不同)

  9. Apr 18, 2023 · ーMy suitcase wasn't coming out on the baggage carousel. 「私のスーツケースが荷物引き取りターンテーブルになかなか出てこなかった」. baggage carousel で「手荷物カルーセル・荷物引き取りターンテーブル」. ーIt took a while to get my suitcases at the baggage claim. 「バゲージ ...

  10. Nov 11, 2018 · 質問の後半では、"prefer" を使って相手の好みを尋ねています。. 荷物を減らすことを "prefer" するか、あるいは、超過料金を支払うことを "prefer" するか。. "prefer" は一度しか使っていません。. 荷物を減らすことは「選択肢」ではなく、「義務」だからです ...