Yahoo Web Search

Search results

  1. Feb 16, 2024 · I just read this in a newsletter recently. The Greek word charistos is a derivative of the word charis, which is the New Testament word for grace. However, when the word charis is transformed into charistos, it more fully expresses the idea of one whose heart is thankful, grateful, or appreciative for various reasons.

  2. Mar 31, 2024 · Originally action nouns, but most frequently denoting the result of the action. One of the most productive types in Greek, the number running to several thousands. (a) The noun χάρισμα is derived from the verb χαρίζεσθαι (to give freely as a favor). (b) The ending -μα marks the noun as a result noun (; HvS §362c); that is ...

  3. May 8, 2013 · 6. Luke 2:52 (ESV) states that "Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man." The word "favor" in this passage is translated from the Greek word "charis" (Strong's G5485), which the Strong's defines as "graciousness (as gratifying), of manner or act." In my modern, American, English-speaking context, I don't see a ...

  4. Aug 21, 2015 · Hence, since charis means "favor", charitoo means "to bestow favor". In the passive voice as we have in Luke 1:28, it means "having been the recipient of favored bestowed"; as this is an infelicitous phrase in English, the various versions both ancient and modern have attempted smooth out the expression in various ways but, sadly, have often contributed to the misunderstanding of the passage.

  5. Apr 10, 2021 · The Greek word behind the key references in the OP is charis (χάρις). I find the Romans 5:15 translation of the related χάρισμα as “free gift” from KJV, NASB, RSV, etc misleading. More careful (in this case) is the NIV, which omits the word “free”.

  6. Jul 31, 2021 · So, while charis is grace, or loving-kindness, shown to others is often used when Jehovah God shows it towards mankind. While charitoò is only used as an expression from Jehovah God towards us. In the case of Luke 1:28, this is especially evident in the special privilege of Mary being the fleshly being to carry and give birth to the Messiah, God's own son.

  7. Aug 21, 2015 · Since the root is "charis" or "grace," charitoo means to place in a state of "grace," or to make “gracious.” Thus, χαριτόω , as explained earlier, is a verb incorporating the root χάρις (grace, unmerited kindness/favor), meaning to effect a change through "grace," or simply to "beautify."

  8. Dec 10, 2020 · During the Patristic Period in the Middle Ages practiced an exegetical tactic known as the fourfold sense of Scripture. What are these four senses and do these ideas about the nature of Scripture s...

  9. QUOTE These historical misinterpretations of 'grace' have led to correspondingly incorrect interpretations of passages that use charis. Romans 4, for example, contrasts the Reciprocity System to a Contractual system (a rather subtle contrast) which has historically been exegeted as the difference between human effort and reliance on 'grace'.

  10. Apr 30, 2022 · At the same time, His earthly parents sought Him; wanting Him to remain with them. When faced with this choice, Jesus submitted to the will of Mary and Joseph. Despite reaching the age of accountability and having the legal right to be about , Jesus submitted Himself to His parents. In doing so He grew in favor with God.

  1. People also search for