Yahoo Web Search

Search results

  1. Jan 17, 2015 · To my knowledge, it's not an idiom. It literally means making a dress out of a curtain. I can't really explain what the author means because I'm not familiar with Gone of (with?) the Wind, but it is probably something like the past wasn't so bad, people could always find ways to make do.

  2. Aug 12, 2007 · To me, you can't "raise" a curtain, except one in a theatre that does actually rise upwards. You can "raise" a blind and certain types of shutters, but not curtains in the home. "put aside" sounds, to me, as though you took the curtains down, folded them up and put them away somewhere.

  3. Jan 29, 2010 · No, from almost every contributor to this thread, "pull the curtains together" is only one half of the meaning of "draw the curtains". If they are open, then yes, that's what it means. L

  4. May 25, 2020 · To UserWithNoName, I'd say curtain twitcher is in common usage in the UK, we certainly use it here in Scotland, but I don't know whether it's specifically British English. I would have guessed it was used across the English speaking world but perhaps that's not the case. To sarah, the translation is aimed at Spain so la vieja del visillo should ...

  5. Aug 23, 2008 · "Put up the curtain and let the sunlight into the room." (bedroom) "Every night I put up the curtain so I can see forward" ( on board a ship). But I find this interesting because in other contexts it can mean close. For example (google again ) "When you shower, put up the curtain, making sure it goes from wall to wall." (shower curtain)

  6. Mar 22, 2015 · Open and close are the usual terms.Draw is also used if the direction is clear.E.g. if the curtains are closed and you say "Will you draw the curtains?"

  7. May 18, 2022 · Yes, you close and open curtains (usually a pair, so it's plural). We also have the more formal word 'draw' which can be used with curtains, but - very confusingly - this can mean both 'open' and 'close' draw the curtains.

  8. Jun 18, 2006 · Como veo que estás sin respuesta desde ayer, te cuento lo poco que se me ocurre. "yellow-curtain" se refiere a veces al color dorado que toma todo al atardecer; también al paño de fondo que se pone en algunas representaciones de teatro, incluso callejeras, y creo recordar algo como un "proceso mental" donde te abstraes y te trasladas a una especie de "entresueño", pero de esto no recuerdo bien

  9. Dec 21, 2008 · Drapes in the US implies a more formal curtain, larger and of heavier or more expensive fabric. They are often pleated. You can call these fancier window treatments "drapes" or "curtains", but you'd never refer to simpler window coverings as "drapes".

  10. Jul 7, 2015 · with not the slightest suggestion that "ajar" couldn't be used for blinds and curtains. Then got told that "ajar" was only used for doors, then got asked for more context, then got asked what he meant by "blinds partially open" (which he never said), with nobody actually telling him that the normal way of saying "half open" is "half open".

  1. People also search for