Yahoo Web Search

Search results

  1. Sep 4, 2011 · Shame是我在最近一段时间里看到的最好的片子了。它给人的感觉很诚实,很纯净,优雅且充满美感。虽然一开头法叔就放了大招让我在电影院里还是很晕眩了一阵子,但是随后,慢慢地,这片子就向我露出了它值得回味咀嚼的片段。 有几个点我觉得尤其值得称道。

  2. Mar 19, 2012 · The short answer is "no". I don't know of a simple rule to establish a difference between "in shame" and "for shame". Besides, it is commonly used with other prepositions, such "with (or without) shame", "put to shame", "shame on you" etc. There is an overlap between the senses of modesty and humiliation; there are many idiomatic phrases ...

  3. Jan 2, 2014 · Derby (central England) English - England. Jan 1, 2014. #3. I agree. "What a shame of you" is not correct (and there are some other mistakes on that page). "Shame of you" is not correct either. "What a shame" is idiomatic, but it is impersonal and means "What a pity": it does not imply "Shame on you."

  4. Sep 11, 2015 · To just indicate a real pitying disappointment about that or anything else in a phrase with no further details, I'd use "What a shame!", but in a whole sentence I would in fact use "It's such a shame that.." noun: Shame=disgrace. adjective: ashamed=feeling embarrassed and guilty for having done something unworthy. Two different words and ideas.

  5. Jul 14, 2021 · Context: “Have you no shame?”. Biden decries republican attack on voting rights. Copied from original title. Cagey, moderator. Why the expression “Have you no shame?” is correct and authentic? Should it be “ Do you have no shame?” though I understand that the tone is much softer this way.

  6. Oct 30, 2006 · The phrase in question, "Shame on the road is written off", appears in anime Azumanga Daioh (ep 3.) on several occasions. Notably, on [18:24] Yukari allows herself to drink too much. She justifies her behviour by appealing to this particular proverb. Then, Nyamo objects by mentioning that they are still within their neighborhood.

  7. Sep 23, 2015 · B: "What a pity/shame! All those homeless people, what will they do?" If there were real shame/pity, then "It's a pity/shame that he was caught stealing money." -> this means that the speaker is sorry that the man was caught. "It is shameful that he was caught stealing money." -> this means that the act of stealing brings shame on him.

  8. Mar 23, 2010 · May 11, 2015. #8. When we say "What a shame!" we aren't saying that the person we are talking to was shamed, or put in a shameful situation. We are using the meaning our dictionary describes this way: a cause for regret, disappointment, etc.: It was a shame you weren't there.

  9. Oct 30, 2006 · Senior Member. Italian, Italy. Oct 30, 2006. #3. "...is written off" forse significa "è da buttare", "è al capolinea". Che "Shame on the road" sia un soprannome?

  10. Jun 8, 2010 · Spanish-Venezuela. Jun 8, 2010. #6. I agree in some way with what Sidlexia have said. "Spanish shame" is an expression coming from an spanish term. It's never used and, as Jinti have already said, there are other expressions used to say "pena/vergüenza ajena". Read the first part of this article. It might help.

  1. People also search for